Ahir estava en casa del meu sogre pegant una ullada al llibre de Ricardo Canalejas "Horas extraordinarias" i vaig vore una anècdota que em va fer gràcia. Per cert, aquest llibre a part de ser un arxiu fotogràfic de la historia de la indústria alcoiana i dels seus treballadors, té un sèrie de dades molt interessants sobre moltes empreses del nostre poble. Però l´anècdota de la que parle fa referència a la fábrica téxtil Sol-Rayo, tots l´ubicareu molt prompte on estava (sobretot els de la meua quinta), si vos dic que estava on va estar durant molts anys la discoteca Moon-Light (quins temps....). Doncs, aquesta empresa la va fundar un anglés que es dedicava a montar máquinas i que va vore (en aquella época evidentment) un bon negoci, montar una empresa de decoració d´interior a Alcoi. La curiositat residix en que el nom de la empresa venia donat desde Nottingham "Sun Beam", Rayo de Sol, un nom molt poètic, però ací en Alcoi es va traduïr de forma literal (o siga que es va traduïr mal), Sol Rayo, i eixe va ser el nom que se li va quedar a una de les moltes importants empreses téxtils que n´hi havien en Alcoi.
" Ayer estaba en casa de mi suegro pegando una ojeada al libro de Ricardo Canalejas 'Horas extraordinarias' y ví una anécdota que me hizo gracia. Por cierto, este libro a parte de ser un archivo fotográfico de la historia de la industria alcoyana y de sus trabajadores, tiene un sèrie de datos muy interesantes sobre muchas empresas de nuestro pueblo. Pero l´anècdota de la que hablo hace referencia a la fábrica téxtil Sol-Rayo, todos la ubicaréis enseguida donde estaba (sobretodo los de mi quinta), si os digo que estaba donde estuvo durante muchos años la discoteca Moon-Light (qué tiempos...). Pues, esta empresa la fundó un inglés que se dedicaba a montar máquinas y que vió (en aquella época evidentemente) un buen negocio montar una empresa de decoración de interior en Alcoy. La curiosidad reside en que el nombre de la empresa venía dado desde Nottingham 'Sun Beam', Rayo de Sol, un nombre muy poético, pero aquí en Alcoy se tradujo de forma literal (o sea que se tradujo mal), Sol Rayo, y ese fue el nombre que se le quedó a una de las muchas importantes empresas téxtiles que habían en Alcoy".
Sempre m'ha cridat l'atenció eixe nom, i no sabia d'on venia. La veritat és que sols he fullejat el llibre de Canalejas, li dedicarem més atenció.
ResponderEliminarP.D. T'he enviat un missatge a través de todocolección.